REPUBLIC OF TARTARSTAN
Республика Татарстан | Татарстан Республикасы
Республика Татарстан | Татарстан Республикасы
VOCAL
|
INSTRUMENTAL
|
(in Tatar)
Мәңге яшә, газиз Ватаныбыз, Халкым тели изге теләкләр! Гомерлеккә якын туган булып Яши бездә төрле милләтләр. Гомерлеккә якын туган булып Яши бездә төрле милләтләр. |
(Transliteration)
Mäñge yäşä, ğäziz Watanıbız, Xalqım teli izge teläklär! Ğömerlekkä yaqın tuğan bulıp Yäşi bezdä törle millätlär. Ğömerlekkä yaqın tuğan bulıp Yäşi bezdä törle millätlär. |
Күп гасырлар кичкән чал тарихлы
Данлы илем, үзең бер дастан! Синдә генә безнең язмышыбыз, Республикам минем, Татарстан! Синдә генә безнең язмышыбыз, Республикам минем, Татарстан! |
Küp ğasırlar kiçkän çal tarixlı
Danlı ilem, üzeñ ber dastan! Sindä genä bezneñ yazmışıbız, Respublikam minem, Tatarstan! Sindä genä bezneñ yazmışıbız, Respublikam minem, Tatarstan! |
(in Russian)
Цвети, священная земля моя, Да будет мирным твой небосвод! Единый дом у нас, одна семья, Живет в согласии наш народ. Единый дом у нас, одна семья, Живет в согласии наш народ. |
(Transliteration)
Cveti, svjašcennaja zemlja moja, Da budet mirnym tvoj nebosvod! Jedinyj dom u nas, odna semjja, Živet v soglasii naš narod. Jedinyj dom u nas, odna semjja, Živet v soglasii naš narod. |
Богатый мудростью седых веков,
Надеждой, верою ты нам стал, И пусть хранит тебя моя любовь, Моя Республика, мой Татарстан! И пусть хранит тебя моя любовь, Моя Республика, мой Татарстан! |
Bogatyj mudrostjju sedyh vekov,
Nadeždoj, veroju ty nam stal, I pustj hranit tebja moja ljubovj, Moja Respublika, moj Tatarstan! I pustj hranit tebja moja ljubovj, Moja Respublika, moj Tatarstan! |