REPUBLIC OF MORDOVIA
Республика Мордовия | Мордовия Республикась
Республика Мордовия | Мордовия Республикась
VOCAL
|
VOCAL
|
(in Morsha)
Ши валда, Мордовия, седистот сай, Ши валда, Мордовия, сельмосот палы, юрнай, Россиять мяшться мокшень сияста сюлгам, Россиять карксэземса эрзянь зырняста пулай. (in Morsha & Erzya) Шумбрат! Шумбрат, Мордовия! Гайняк! Гайняк, Мордовия! Кельгома краеньке -- най панжи маеньке, Мокшэрзянь шачема-касома край! Шумбрат! Шумбрат, Мордовия! Морак! Морак, Мордовия! Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай! Ульхть шумбра, ульхть шумбра, Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра! |
(Transliteration)
Ši valda, Mordovija, siedistot saj, Ši valda, Mordovija, sieľmosot paly, jurnaj, Rossijať miašťsia mokšień sijasta siulgam, Rossijať karkseziemsa erziań zyrniasta pulaj. Šumbrat! Šumbrat, Mordovija! Gajniak! Gajniak, Mordovija! Kieľgoma krajeńkie -- naj panži majeńkie, Mokšerziań šačiema-kasoma kraj! Šumbrat! Šumbrat, Mordovija! Morak! Morak, Mordovija! Pavazu eriafś katk toń eŕ kudozt suvaj! Uľhť šumbra, uľhť šumbra, Koda sonć Sijažarś, uľhť šumbra! |
(in Erzya)
Тон ютыть, Мордовия, стака кить-янт, Тон молить, Мордовия, витьстэ, верьга кандыть прят. Вий макснесть келей Мокшась ды бойка Сурась, Секс течис тон седейс ды оймес -- прок ванькс лисьмапрят. (in Morsha & Erzya) Шумбрат! Шумбрат, Мордовия! Гайняк! Гайняк, Мордовия! Кельгома краеньке -- най панжи маеньке, Мокшэрзянь шачема-касома край! Шумбрат! Шумбрат, Мордовия! Морак! Морак, Мордовия! Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай! Ульхть шумбра, ульхть шумбра, Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра! |
(Transliteration)
Ton jutyť, Mordovija, staka kiť-jant, Ton molit, Mordovija, viťste, vieŕga kandyť priat. Vij maksniesť kieliej Mokšaś dy bojka Suraś, Sieks tiečis ton siediejs dy ojmies -- prok vańks liśmapriat. Šumbrat! Šumbrat, Mordovija! Gajniak! Gajniak, Mordovija! Kieľgoma krajeńkie -- naj panži majeńkie, Mokšerziań šačiema-kasoma kraj! Šumbrat! Šumbrat, Mordovija! Morak! Morak, Mordovija! Pavazu eriafś katk toń eŕ kudozt suvaj! Uľhť šumbra, uľhť šumbra, Koda sonć Sijažarś, uľhť šumbra! |
(in Russian)
Ты трудной дорогой, Мордовия, шла, России держалась и голову гордо несла. Давали силы вольные Мокша, Сура, Ты духом была и осталась сильна и добра. (in Morsha & Erzya) Шумбрат! Шумбрат, Мордовия! Гайняк! Гайняк, Мордовия! Кельгома краеньке -- най панжи маеньке, Мокшэрзянь шачема-касома край! Шумбрат! Шумбрат, Мордовия! Морак! Морак, Мордовия! Павазу эряфсь катк тонь эрь кудозт сувай! Ульхть шумбра, ульхть шумбра, Кода сонць Сияжарсь, ульхть шумбра! |
(Transliteration)
Ty trudnoj dorogoj, Mordovija, šla, Rossii deržalaś i golovu gordo niesla. Davali sily voľnyje Mokša, Sura, Ty duhom byla i ostalaś siľna i dobra. Šumbrat! Šumbrat, Mordovija! Gajniak! Gajniak, Mordovija! Kieľgoma krajeńkie -- naj panži majeńkie, Mokšerziań šačiema-kasoma kraj! Šumbrat! Šumbrat, Mordovija! Morak! Morak, Mordovija! Pavazu eriafś katk toń eŕ kudozt suvaj! Uľhť šumbra, uľhť šumbra, Koda sonć Sijažarś, uľhť šumbra! |