REPUBLIC OF CRIMEA
Республика Крым | Республіка Крим | Qırım Cumhuriyeti
Республика Крым | Республіка Крим | Qırım Cumhuriyeti
* anthem & flag inherited from Autonomous Rpeublic of Crimea
VOCAL
|
INSTRUMENTAL
|
(in Russian)
Нивы и горы твои волшебны, Родина, Солнце и море твои целебны, Родина. Эту землю мы сохраним И внукам оставим цветущий, как сад, Крым, Цветущий, как сад, Крым! |
(Transliteration)
Nivy i gory tvoi volšebny, Rodina, Solnce i more tvoi celebny, Rodina. Etu zemlju my sohranim I vnukam ostavim cvetušcij, kak sad, Krym, Cvetušcij, kak sad, Krym! |
Зори свободы тебя согрели, Родина,
Братья-народы тебя воспели, Родина. Эту землю мы сохраним И вместе, крымчане, прославим в веках Крым, Прославим в веках Крым! Славься, Крым! |
Zori svobody tebja sogreli, Rodina,
Bratjja-narody tebja vospeli, Rodina. Etu zemlju my sohranim I vmeste, krymčane, proslavim v vekah Krym, Proslavim v vekah Krym! Slavjsja, Krym! |
(in Ukrainian)
Ниви і гори твої чарівні, Батьківщино, Сонце і море твої цілющі, Батьківщино. Цю землю ми збережімо І онукам залишімо квітучий, як сад, Крим, Квітучий, як сад, Крим! |
(Transliteration)
Nyvy i hory tvoyi charivni, Batʹkivshchyno, Sontse i more tvoyi tsilyushchi, Batʹkivshchyno. Tsyu zemlyu my zberezhimo I onukam zalyshimo kvituchyy, yak sad, Krym, Kvituchyy, yak sad, Krym! |
Зорі волі тебе
зігріли, Батьківщино, Брати-народи тебе оспівали, Батьківщино. Цю землю ми збережімо І разом, кримчани, прославімо в століттях Крим, Прославімо в століттях Крим! |
Zori voli tebe
zihrily, Batʹkivshchyno, Braty-narody tebe ospivaly, Batʹkivshchyno. Tsyu zemlyu my zberezhimo I razom, krymchany, proslavimo v stolittyakh Krym, Proslavimo v stolittyakh Krym! |