REPUBLIC OF BURYATIA
Республика Бурятия | Буряад Улас
Республика Бурятия | Буряад Улас
VOCAL
|
INSTRUMENTAL
|
(in Buryat)
Үнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ Үлзы Буряад -- манай нангин үлгы. Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы. Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы. |
(Transliteration)
Üngín dajdár, kangaj tajgár nemžígše Ülzí Burjád -- manaj nangin ülgí. Selmeg sarjún senkir nomin šarajšni Sedjkeldemnaj kezédešjje zulgí. Selmeg sarjún senkir nomin šarajšni Sedjkeldemnaj kezédešjje zulgí. |
Эрхим хангал
санзай шэнги агаарташ Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб! Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб! Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб! |
Erkim kangal
sanzaj šengi agártaš Erše küsőr elsűlengüj jálajb! Emtej domtoj münkín uhan aršándaš Eljge zürkő kürtűlengüj jálajb! Emtej domtoj münkín uhan aršándaš Eljge zürkő kürtűlengüj jálajb! |
Холын замда
эхын ёһоор юрөөжэ, Хүмүүн зондо хэтын жаргал хүсөөш. Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан, Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш. Саяан хадын сэлгеэн амяар арюудхан, Байгал далайн гэгээн долгёор сүршөөш. |
Kolín zamda
ekín johór jürőže, Küműn zondo ketín žargal küsőš. Saján kadín selgjén amjár arjúdkan, Bajgal dalajn gegén dolgjór süršőš. Saján kadín selgjén amjár arjúdkan, Bajgal dalajn gegén dolgjór süršőš. |
Шэрүүн сагай
ерээшье һаа дэлхэйдэ, Шинии заяан замһаа хадуурхагүйл. Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа, Энхэ Буряад -- манай нангин үлгы. Эбтэй дорюун бүлын ёһоор жаргыш даа, Энхэ Буряад -- манай нангин үлгы. |
Šerűn sagaj
jerésjje há delkejde, Siní zaján zamhá kadúrkagüjl. Ebtej dorjún bülín johór žargíš dá, Enke Burjád -- manaj nangin ülgí. Ebtej dorjún bülín johór žargíš dá, Enke Burjád -- manaj nangin ülgí. |
Эхэ нютаг!
|
Eke njutag!
|
(in Russian)
Таёжная, озёрная, степная, Ты добрым светом солнечным полна. Цветущая от края и до края, Будь счастлива, родная сторона. Цветущая от края и до края, Будь счастлива, родная сторона. |
(Transliteration)
Tajožnaja, ozjornaja, stepnaja, Ty dobrym svetom solnečnym polna. Cvetušcaja ot kraja i do kraja, Budj sčastliva, rodnaja storona. Cvetušcaja ot kraja i do kraja, Budj sčastliva, rodnaja storona. |
Брусничный дух,
черёмухи дыханье, Лилового багульника настой. Я не дышу, а пью благоуханье Моей земли, равнинной и лесной. Я не дышу, а пью благоуханье Моей земли, равнинной и лесной. |
Brusničnyj duh,
čerjomuhi dyhanje, Lilovovo baguljnika nastoj. Ja ne dyšu, a pjju blagouhanje Mojej zemli, ravninnoj i lesnoj. Ja ne dyšu, a pjju blagouhanje Mojej zemli, ravninnoj i lesnoj. |
Прими, земля,
сыновнее спасибо, Святой водой Байкала угости, Чтоб я обрёл невиданную силу Для дальнего нелёгкого пути. Чтоб я обрёл невиданную силу Для дальнего нелёгкого пути. |
Primi, zemlja,
synovneje spasibo, Svjatoj vodoj Bajkala ugosti, Čtob ja obrjol nevidannuju silu Dlja daljnevo neljogkovo puti. Čtob ja obrjol nevidannuju silu Dlja daljnevo neljogkovo puti. |
С тобой, земля,
мы слиты воедино, Моею стала и судьба твоя. Поклон тебе от сердца, край родимый, Любимая Бурятия моя. Поклон тебе от сердца, край родимый, Любимая Бурятия моя. |
S toboj, zemlja,
my slity vojedino, Mojeju stala i sudjba tvoja. Poklon tebe ot serdca, kraj rodimyj, Ljubimaja Burjatija moja. Poklon tebe ot serdca, kraj rodimyj, Ljubimaja Burjatija moja. |
О, мать-земля!
|
O, matj-zemlja!
|