KINGDOM OF NORWAY
Kongeriket Norge | Kongeriket Noreg | Norgga gonagasriika
Vuona gånågisrijkka | Nöörjen gånkarijhke
Kongeriket Norge | Kongeriket Noreg | Norgga gonagasriika
Vuona gånågisrijkka | Nöörjen gånkarijhke
VOCAL
|
INSTRUMENTAL
|
(in Norwegian)
Ja, vi elsker dette landet, som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem, -- elsker, elsker det og tenker på vår far og mor og den saganatt som senker drømmer på vår jord. og den saganatt som senker drømmer på vår jord. |
(in English)
Yes, we love this country as it rises forth, rugged, weathered, over the water, with the thousands of homes, -- love, love it and think of our father and mother and the saga-night that lays dreams upon our earth. and the saga-night that lays dreams upon our earth. |
Norske mann i hus og hytte,
takk din store Gud! Landet ville han beskytte, skjønt det mørkt så ut. Alt, hva fedrene har kjempet, mødrene har grett, har den Herre stille lempet, så vi vant vår rett. har den Herre stille lempet, så vi vant vår rett. |
Norwegian man in house and cabin,
thank your great God! The country he wanted to protect, although things looked dark. All the fights fathers have fought, and the mothers have wept, the Lord has quietly moved so we won our rights. the Lord has quietly moved so we won our rights. |
Ja, vi elsker dette landet,
som det stiger frem, furet, værbitt over vannet, med de tusen hjem. Og som fedres kamp har hevet det av nød til seir, også vi, når det blir krevet, for dets fred slår leir. også vi, når det blir krevet, for dets fred slår leir. |
Yes, we love this country
as it rises forth, rugged, weathered, above the sea, with those thousand homes. And as the fathers' struggle has raised it from need to victory, even we, when it is demanded, for its peace will encamp. even we, when it is demanded, for its peace will encamp. |