REPUBLIC OF SOUTH AFRICA
Republiek van Suid-Afrika | iRiphabhuliki yaseNingizimu Afrika
iRiphabliki yomZantsi Afrika | Repabliki ya Afrika-Borwa | Rephaboliki ya Aforika Borwa
Rephaboliki ya Afrika Borwa | Riphabliki ya Afrika Dzonga
iRiphabhulikhi yeNingizimu Afrika | Riphabuḽiki ya Afurika Tshipembe
iRiphabliki yeSewula Afrika
Republiek van Suid-Afrika | iRiphabhuliki yaseNingizimu Afrika
iRiphabliki yomZantsi Afrika | Repabliki ya Afrika-Borwa | Rephaboliki ya Aforika Borwa
Rephaboliki ya Afrika Borwa | Riphabliki ya Afrika Dzonga
iRiphabhulikhi yeNingizimu Afrika | Riphabuḽiki ya Afurika Tshipembe
iRiphabliki yeSewula Afrika
VOCAL
|
INSTRUMENTAL
|
(in Xhosa)
|
Nkosi Sikelel' iAfrika
Maluphakanyisw' uphondo lwayo, |
(in Zulu)
|
Yizwa imithandazo yethu,
Nkosi sikelela, thina lusapho Iwayo. |
(in Sesotho)
|
Morena boloka setjhaba sa heso,
O fedise dintwa le matshwenyeho, O se boloke, O se boloke setjhaba sa heso, Setjhaba sa, South Afrika, South Afrika. |
(in Afrikaans)
|
Uit die blou van onse hemel,
Uit die diepte van ons see, Oor ons ewige gebergtes, Waar die kranse antwoord gee, |
(in English)
|
Sounds the call to come together,
And united we shall stand, Let us live and strive for freedom, In South Africa our land. |