AFRICAN UNION
الاتحاد الأفريقي | Union Africaine | União Africana | Unión Africana | Umoja wa Afrika
الاتحاد الأفريقي | Union Africaine | União Africana | Unión Africana | Umoja wa Afrika
VOCAL
|
INSTRUMENTAL
|
(in English)
Let us all unite and celebrate together
The victories won for our liberation
Let us dedicate ourselves to rise together
To defend our liberty and unity
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
Let us all unite and celebrate together
The victories won for our liberation
Let us dedicate ourselves to rise together
To defend our liberty and unity
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
Let us all unite and sing together
To uphold the bonds that frame our destiny
Let us dedicate ourselves to fight together
For lasting peace and justice on earth
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
To uphold the bonds that frame our destiny
Let us dedicate ourselves to fight together
For lasting peace and justice on earth
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
Let us all unite and toil together
To give the best we have to Africa
The cradle of mankind and fount of culture
Our pride and hope at break of dawn.
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
To give the best we have to Africa
The cradle of mankind and fount of culture
Our pride and hope at break of dawn.
O Sons and Daughters of Africa
Flesh of the Sun and Flesh of the Sky
Let us make Africa the Tree of Life
(in French)
Unissons-nous tous et célébrons ensemble,
Les victoires remportées pour notre libération.
Engageons-nous et levons-nous comme un seul Homme,
Pour défendre notre liberté et notre unité.
Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.
Unissons-nous tous et célébrons ensemble,
Les victoires remportées pour notre libération.
Engageons-nous et levons-nous comme un seul Homme,
Pour défendre notre liberté et notre unité.
Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.
Unissons-nous tous et chantons en cœur,
Pour maintenir les liens qui déterminent notre destin.
Consacrons-nous tous au combat,
Pour la paix durable et la justice sur terre.
Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.
Pour maintenir les liens qui déterminent notre destin.
Consacrons-nous tous au combat,
Pour la paix durable et la justice sur terre.
Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.
Unissons-nous tous et travaillons dur,
Afin de donner le meilleur de nous à l'Afrique,
Berceau de l'humanité et source de la culture,
Notre fierté et notre espérance au point du jour.
Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.
Afin de donner le meilleur de nous à l'Afrique,
Berceau de l'humanité et source de la culture,
Notre fierté et notre espérance au point du jour.
Ô Fils et Filles de l'Afrique,
Chair du Soleil et Chair du Ciel,
Faisons de l'Afrique l'Arbre de Vie.
(in Spanish)
Vamos todos a unirse y celebrar juntos
Las victorias obtenidas por nuestra liberación
Vamos a dedicarnos a subir juntos
Para defender nuestra libertad y la unidad
¡Oh Hijos e hijas de África
La carne del Sol y la carne del cielo
Vamos a hacer de África el Árbol de la Vida
Vamos todos a unirse y celebrar juntos
Las victorias obtenidas por nuestra liberación
Vamos a dedicarnos a subir juntos
Para defender nuestra libertad y la unidad
¡Oh Hijos e hijas de África
La carne del Sol y la carne del cielo
Vamos a hacer de África el Árbol de la Vida
Vamos todos a unirse y cantar juntos
Para mantener los lazos que enmarcan nuestro destino
Vamos a dedicarnos a luchar juntos
Para que la paz duradera y la justicia en la tierra
¡Oh Hijos e hijas de África
La carne del Sol y la carne del cielo
Vamos a hacer de África el Árbol de la Vida
Para mantener los lazos que enmarcan nuestro destino
Vamos a dedicarnos a luchar juntos
Para que la paz duradera y la justicia en la tierra
¡Oh Hijos e hijas de África
La carne del Sol y la carne del cielo
Vamos a hacer de África el Árbol de la Vida
Vamos a unirnos todos y trabajar juntos
Para dar lo mejor que tenemos a África
La cuna de la humanidad y fuente de cultura
Nuestro orgullo y esperanza a la rotura del amanecer.
¡Oh Hijos e hijas de África
La carne del Sol y la carne del cielo
Vamos a hacer de África el Árbol de la Vida
Para dar lo mejor que tenemos a África
La cuna de la humanidad y fuente de cultura
Nuestro orgullo y esperanza a la rotura del amanecer.
¡Oh Hijos e hijas de África
La carne del Sol y la carne del cielo
Vamos a hacer de África el Árbol de la Vida
(in Portuguese)
Vamos todos nos unir e celebrar juntos
As vitórias conquistadas pela nossa libertação
Vamos dedicar-nos a crescer juntos
Para defender nossa liberdade e unidade
Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer de África a Árvore da Vida
Vamos todos nos unir e celebrar juntos
As vitórias conquistadas pela nossa libertação
Vamos dedicar-nos a crescer juntos
Para defender nossa liberdade e unidade
Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer de África a Árvore da Vida
Vamos todos nos unir e cantar juntos
Para preservar os laços que estruturam as nossas destino
Vamos dedicar-nos a lutar juntos
Para uma paz duradoura e justiça na terra
Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer de África a Árvore da Vida
Para preservar os laços que estruturam as nossas destino
Vamos dedicar-nos a lutar juntos
Para uma paz duradoura e justiça na terra
Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer de África a Árvore da Vida
Vamos todos nos unir e trabalham em conjunto
Dar o melhor que temos para a África
O berço da humanidade e fonte de cultura
Nosso orgulho e esperança em romper da aurora.
Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer de África a Árvore da Vida
Dar o melhor que temos para a África
O berço da humanidade e fonte de cultura
Nosso orgulho e esperança em romper da aurora.
Ó Filhos e Filhas da África
Carne do Sol e da Carne do Céu
Vamos fazer de África a Árvore da Vida
(in Somali)
Aynu dhammaanteen aan isku biirno oo aan u dabaalanno
Guulihii ugu badnaa ee aan ku guuleysanay xoriyaddeenna
Aynu nafteenna u diyaarsanno inaan kor u qaadno
In aan difaacno xoriyadeena iyo midnimada
O Inamada iyo Gabdhaha Afrikow
Qufaca Qorraxda iyo Jirka Samada
Aynu Afrika ka dhigno Tiirka Nolosheena
Aynu dhammaanteen aan isku biirno oo aan u dabaalanno
Guulihii ugu badnaa ee aan ku guuleysanay xoriyaddeenna
Aynu nafteenna u diyaarsanno inaan kor u qaadno
In aan difaacno xoriyadeena iyo midnimada
O Inamada iyo Gabdhaha Afrikow
Qufaca Qorraxda iyo Jirka Samada
Aynu Afrika ka dhigno Tiirka Nolosheena
Aynu dhammaanteen aynu wada midowno oo wada heesno
Si loo ilaaliyo dammaanadaha ku jira qadiyadayada
Aynu nafteenna u diyaargarowno inaan wada dagaallanno
Wixii nabada iyo caddaaladda joogtada ah ee dhulka
O Inamada iyo Gabdhaha Afrikow
Qufaca Qorraxda iyo Jirka Samada
Aynu Afrika ka dhigno Tiirka Nolosheenna
Si loo ilaaliyo dammaanadaha ku jira qadiyadayada
Aynu nafteenna u diyaargarowno inaan wada dagaallanno
Wixii nabada iyo caddaaladda joogtada ah ee dhulka
O Inamada iyo Gabdhaha Afrikow
Qufaca Qorraxda iyo Jirka Samada
Aynu Afrika ka dhigno Tiirka Nolosheenna
Aynu dhammaanteen aynu wada midowno oo wada shaqeyno
Si aan u siino sida ugu fiican ee aan u leenahay Afrika
Kacaanka bani-aadmiga iyo dhaqanka dhaqanka
Weynaanteenna waxaan rajeyneynaa nasashada waaberiga.
O caruurta iyo gabdhaha Afrika
Qufaca Qorraxda iyo Jirka Samada
Aynu Afrika ka dhigno Tiirka Nolosheena
Si aan u siino sida ugu fiican ee aan u leenahay Afrika
Kacaanka bani-aadmiga iyo dhaqanka dhaqanka
Weynaanteenna waxaan rajeyneynaa nasashada waaberiga.
O caruurta iyo gabdhaha Afrika
Qufaca Qorraxda iyo Jirka Samada
Aynu Afrika ka dhigno Tiirka Nolosheena
(in Arabic)
دعونا نتحد جميعا ونحتفل معا فاز انتصارات لتحريرنا دعونا نكرس انفسنا لارتفاع معا للدفاع عن حريتنا والوحدة يا أبناء وبنات أفريقيا اللحم الشمس واللحم من السماء دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة |
(Transliteration)
Daeuna natahadu jamieaan wanahtafil maeaan Faz aintisarat litahririna Daeunaan nakaris 'anfusina liairtifae maeaan Lildifae ean huriyatina walwahda Ya 'abna' wabanat 'afriqia Allahm alshams wallahm min alsama' Daeuna najeal 'afriqiaan shajarat alhaya |
دعونا نتحد جميعا والغناء معا
لدعم أواصر هذا الإطار مصيرنا دعونا نكرس انفسنا للقتال جنبا إلى جنب للحصول على سلام دائم والعدالة على وجه الأرض يا أبناء وبنات أفريقيا اللحم الشمس واللحم من السماء دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة |
Daeuna natahadu jamieaan walghina' maeaan
Lidaem 'awasir hdha al'iitar masirna Daeunaan nakaris 'anfusina lilqital jnba 'iilaa janb Lilhusul ealaa salam dayim waleadalat ealaa wajh al'ard Ya 'abna' wabanat 'afriqia Allahm alshams wallahm min alsama' Daeuna najeal 'afriqiaan shajarat alhaya |
دعونا نتحد جميعا ومعا الكدح
إعطاء أفضل ما لدينا لأفريقيا مهد للبشرية ، وينبوع الثقافة .اعتزازنا ونأمل في الفجر يا أبناء وبنات أفريقيا اللحم الشمس واللحم من السماء دعونا نجعل أفريقيا شجرة الحياة |
Daeuna natahadu jamieaan wamaeaan alkadah
'Iieta' 'afdal ma ladayna la'afriqia Mahad lilbashariat , wayanbue althaqafa Aietizazina wanamal fi alfajr. Ya 'abna' wabanat 'afriqia Allahm alshams wallahm min alsama' Daeuna najeal 'afriqiaan shajarat alhaya |